您现在的位置是: 首页 > 成语问答 成语问答

千金市骨原文-千金市骨原文及翻译注释

2024-11-03 21:34:35 63人已围观

简介1.千金市骨  原文译文2.千金市骨的成语原文3.千金市骨翻译: 原文: 古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之4.我要《千金市骨》的翻译5.千金市骨翻译千金市骨  原文译文千金市骨--[战国策·燕策一 燕昭王收破燕后即位]  燕昭王收破燕后即位   原文   燕

1.千金市骨 原文译文

2.千金市骨的成语原文

3.千金市骨翻译: 原文: 古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之

4.我要《千金市骨》的翻译

5.千金市骨翻译

千金市骨 原文译文

千金市骨--[战国策·燕策一 燕昭王收破燕后即位]

燕昭王收破燕后即位

原文

燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报仇。故往见郭隗先生曰:“齐国孤国之乱,而袭破燕。孤极知燕小力少,不足以报。然得贤士与共国,以雪先王之耻,孤之愿也,敢问以国报仇者奈何?”

郭隗先生对曰:“帝者与师处,王者与友处,霸者与臣处,亡国与役处。诎指①而事之,北面而受学,则百己者至;先趋而后息,先问而后嘿,则什己者至;人趋己趋,则若己者至;冯几据杖,眄视指使,则厮役之人至。若恣睢奋击,呴②藉叱咄,则徒隶之人至矣。此古服道致士之法也。王诚博选国中之贤者而朝其门下,天下闻王朝其贤臣,天下之士,必趋于燕矣。”

昭王曰:“寡人将谁朝而可?”郭隗先生曰:“臣闻古之君人有以千金求千里马者,三年不能得。涓人③言于君曰:‘请求之。’君遣之,三月,得千里马,马已,卖其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事马而捐五百金?”涓人对曰:‘马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!’于是不能期年,千里之马至者三。今王诚欲致士,先从隗始。隗且见事,况贤于隗者乎?岂远千里哉!”于是昭王为隗筑宫,而师之。乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。燕王吊问生,与百姓同其甘若④。

二十八年,燕国殷富,士卒乐佚轻战。于是遂以乐毅为上将军,与秦、楚、三晋合谋以伐齐。齐兵败,闵王出走于外。燕兵独追北,入至临淄,尽取齐宝,烧其宫室宗庙。齐城之不下者,唯独莒,即墨

注释

①诎指:折节。

②呴:通“吼”。

③涓人:养兽官。

④若:同“苦”。

译文

燕昭王收拾了残破的燕国之后,登上了王位。他谦卑恭敬,以厚礼重金招聘贤才,准备依靠他们报仇雪耻。于是,他去见郭隗先生,说:“齐国趁我国内乱,发动突然袭击,打败了燕国。我深知国小力弱,不可能报仇。然而如果能得到有才干的人,与他们共同管理国家,来洗雪先王的耻辱,这是我的愿望。请问要报国家的大仇,应该怎么办?”

郭隗先生回答说:“成就帝业的国君,以贤者为师,同朝共事;成就王业的国君,以贤者为友,同朝共事;成就霸业的国君,以贤者为臣,同朝共事;亡国的国君,以贤者为奴仆,则不能保有国家。折节屈尊侍奉贤者,面向老师接受教导,那末,才干超过自己百倍的人就会到来;先于别人去劳役,后于别人去休息,先于别人向人求教,别人已经不求教了,自己还求教不止,那末,才干超过自己十倍的人就会到来;靠着几案,拄着手杖,颐指气使,指手划脚,那末,干杂活、服苦役的人就会到来;如果对人暴虐粗野,随便发怒,任意呵斥,那末,只有唯唯诺诺,唯命是从的、奴隶就会到来。这些都是古代施行王道,招揽人才的办法。大王如果能够广泛选拔国内的人才,亲自登门拜访,天下人听说大王亲自拜访贤臣,天下的贤士一定都会奔赴燕国。”

昭王说:“我应当拜访谁才合适呢?”

郭隗先生说:“我听说,古代有个君王,想以千金求购千里马,经过三年,也没有买到,宫中有个内臣对国君说:‘请让我去买吧’,国君就派他去。三个月后他找到了千里马,可是马已经了,就以五百金买了那匹马的头,回来报告国君。国君大怒,说:“我要找的是活马,马有什么用?还白白花了五百金。’内臣回答说:‘马尚且肯花五百金,更何况活马呢?天下人由此一定会认为大王善于买马,那末千里马就会买到。’于是,不到一年,三匹千里马就送上门来。现在大王果真想招揽人才,就先从我开始吧;像我这样的人尚且被任用,何况比我更有才干的人呢?难道他们还会嫌千里为远而不到燕国来吗?”

在这时,燕昭王专为郭隗修建了官宅,并且尊他为师。不久,乐毅从魏国来了,邹衍从齐国来了。剧辛从赵国来了,有才干的人都争先恐后地聚集到燕国,昭王悼念去的人,安慰活着的人,同老百姓同甘共苦。二十八年后,燕国殷实富裕了,士兵生活安适,都乐意为国而战。于是,昭王就任命乐毅为上将军,与楚、秦、赵、魏、韩等国合谋讨伐齐国。齐国大败,齐闵王逃往国外。燕国的军队单独追击败逃的齐军,攻下齐都临淄,把那里的宝物全部掠去,烧毁了齐国的宫殿、宗庙。齐国的城邑没有被攻下的,只有莒和即墨两处。

千金市骨的成语原文

古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事马而捐五百金?”涓人对曰:“马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”于是,不能期年,千里马者至者三。  注释  1.君人:当君主的。  2.涓(juān)人:宫中管清洁的官。  3.于:向,对。  4.遣:派,派遣。  5.金:指古代计算货币的单位。  6.反:通“返”,返回。  7.安事:犹言“何用”;哪里用得着;怎么能够。。  8.捐:丢掉,白白花费。  9.对:回答。  10.且:尚且。  11.市:买。  12.于是:在这(种情况下)。于,在;是,这。  13.不能:不到,不满。  14.期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年。  15.三:并非实数,表示很多。

译文  古代有个国君想用千金购买千里马,过了很多年仍找不到。一位宫中管清洁的官对国君说:“请让我来找它吧!”  国君派遣他出去寻找了三个月,之后找到了一匹千里马,(可是)马已经了,他花费500金买了马的头颅,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费五百金买这马的尸骨回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹马您都愿意用五百金买下,况且是活的马呢?天下人都一定会认为大王是用重价买千里马的。很快就会有人献马!”果然不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。

千金市骨翻译: 原文: 古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之

译文:

古代有个国君想用千金购买千里马,过了很多年仍找不到。一位近侍之臣对国君说:“请让我来找它吧!”

国君派遣他出去寻找了三个月,之后找到了一匹千里马,(可是)马已经了,他花费500金买了马的头颅,回来报告国君。

国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费五百金买这马的尸骨回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹马您都愿意用五百金买下,况且是活的马呢?天下人都一定会认为大王是用重价买千里马的。很快就会有人献马!”果然不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。

原文:古之君王,有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。

马已,买其首五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事马而捐五百金?”涓人对曰:“马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”于是,不能期年,千里马者至者三。

出自——春秋战国多人所作《战国策·燕策一》。

扩展资料:

曾国藩也曾效仿过此典故

曾国藩久攻九江不下,派彭寿颐去九江送信给林启容,想用攻心计取下九江,不曾想林启容甚是倔强,反而割掉了彭寿颐的耳朵,正在曾国藩为此勃然大怒的时候,有人贴了一张红纸条,上写“奇计出卖,价格面议”,旁边尚有一行小字,“问计者请到状元街灰土巷找邹半孔”。

曾国藩拿起红纸条细细地欣赏一番,然后缓缓地说:“康福,你带一顶轿子到状元街去一趟,把邹半孔接来,我要当面向他问计。”

结果,这个邹半孔的计谋没有什么用,聊过之后,曾国藩站起来,笑着说:”好!先生献的果是好计。“叫人拿十两银子来酬谢先生。康福之后说:”大人,这个姓邹的不是呆子便是骗子,你何必白白送他十两银子,还要遭人讥笑。“

曾国藩回答到:”你知道古人千金买马骨,驻台自隗始的故事吗?我今日对邹半孔这样的人尚且待之以礼,真有才能的人必会挟长来就了。“果然不出所料,接着就来了十余起人,献各种计谋。

我要《千金市骨》的翻译

原文

古之君人(1)有以千金求千里马者,三年不能得。涓人(2)言于君曰:“请求之。”君遣(3)之,三月得千里马。马已,买其骨五百金(4),反(5)以报君。君大怒曰:“所求者生(12)马,安事(6)马而捐(7)五百金?”涓人对曰:“马且直五百金,况生马乎?天下必以王为能市马(11),马今至矣!”于是,不能(8)期年(9),千里之马至者三(10)。 (选自《战国策·燕策一》)

注释

(0)市:买 1.君人:当君主的。 2.涓(juān)人:国王的近臣,即中涓。官名,俗称太监。担任宫廷内洒扫的人。 3.遣:命令。 4.金:指古代计算货币的单位。 5.反:同“返”,返回。 6.安事:犹言“何用”。 7.捐:丢掉,花费。 8.不能:不到,不满。 9.期(jī)年:十二个月叫“期年”,即一整年。 10.三:并非实数。表示很多。  (11)市马:献马 12.对:回答 13.市:贸易

编辑本段通假字

1反以报君 『反』通『返』:返回。 2马且直之五百金 『直』通『值』:价值。

译文

古代有个国君想用千金购买千里马,过了很多年仍找不到。国君的侍臣对国君说:“请让我来找它吧!” 国君派遣他出去寻找了三个月,之后找到了一匹千里马,(可是)马已经了,他花费500金买了马的头颅,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费五百金买这马的尸骨回来有什么用? ”侍臣回答道:“一匹马您都愿意用五百金买下,况且是活的马呢?天下人都一定会认为大王是用重价买千里马的。很快就会有人献马!”果然不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。

编辑本段道理

做事除了有良好的愿望,还必须有恰当的方法,要知道变通。因此我们不但要树立人才观念,更要合理的优化配置人才,用好的制度发挥人才优势。

千金市骨翻译

 千金市骨比喻重视人才,渴望求得人才。原文古之君人有以千金求千里马者,三年不能得。涓人言于君曰:“请求之。”君遣之,三月得千里马。马已,买其骨五百金,反以报君。君大怒曰:“所求者生马,安事马?而捐五百金?”涓人对曰:“马且市之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣!”于是,不能期年,千里之马至者三。 (选自《战国策·燕策一》)译文古代有个国君想用千金购买千里马,过了很多年仍找不到。国君的侍臣对国君说:“请让我来找它吧!” 国君派遣他出去寻找了三个月,之后找到了一匹千里马,(可是)马已经了,他花费500金买了 马的头颅,回来报告国君。国君非常生气地说:“我要的是活马,你白费五百金买这马的尸骨回来有什么用? ” 侍臣回答道:“一匹马您都愿意用五百金买下,况且是活的马呢?天下人都一定会认为大王是用 重价买千里马的。很快就会有人献马!”果然不出一年,国君得到了多匹别人献来的千里马。